章二十七 若即若离,狂舞激奏我为王(2 / 2)

在舞的世界里,谁最快乐,谁就是舞王。

那一刻,我就是舞王。

我和月子双手相扣,跳动着生命的规律,在忽明忽暗的舞厅里画出一个又一个的圆,所有的人都围着我们,围绕着我们一起舞动,而我们则是这个圆的中心,是台风的风眼。

今晚是我这一生中最激|情澎湃、欢跃奔放的时刻,也是我最风光,最为光彩的时刻,那一刻,我忽然发现,正常人拥有的东西,我全都获得了。

我有稳定的工作,有运转正常的公司,有心爱的雪绮,有同事,也有能为我喝彩的只交好友。

还有能和我伴舞的美人。

那一刻,就像做梦一样。

目光微微一转,偶然间,我看到唐梦嫣正站在一旁远远的看着我,她的脸色很复杂,说惊讶,却又带着一丝释然,说释然,又带点沉重,说沉重,却又带了几分伤感,很难描述。

但是,不管脸色再怎么复杂。

我看得最清楚的只有一件事,那就是,此刻,她正在别人的怀中。

所以,我也不会停下我的舞步,和我最优秀的舞伴,进行着最完美的舞蹈。

不知道过了多久,我才停下了脚上的舞步,和香汗淋漓的月子相对而笑。

细腻雪白的面孔,烈焰玫瑰般的红唇,修长整齐的睫毛,晶亮灵气的美瞳,还有那华美的公主长裙,每一处都精美到了极致的月子,就那样淡淡地笑着,对着我,娇喘微微。

“呼,不轻松,对吧?”月子笑着对我道。

“你跳的真好。”我看着月子,笑着说。

“不,跳得好的是你,双人舞只有一个人可绝对做不到这一步。”月子擦了擦额头上的汗珠,笑着对我说,“我早就说了,你很有跳舞的天赋。”

“要是没你的教导,我也只是个半吊子。”我笑着回答。

“没有天赋的学生,再好的老师也无能为力。”月子对我挑了挑眉毛,浅笑着,“不是说,巧妇难为无米之炊么?”

“好吧,说不过你。”我笑着承认。“总之,今晚真的是谢谢你了。你真的帮了我大忙。要不是你来,我都不知道该怎么应对……我不知道该怎么谢你。”

“不,其实应该是我抱歉呢。因为这套哥特舞裙是我在日本演cosplay时穿的,前天想到了就让我的舅妈从日本空寄过来了,只是没想到快递公司那边运货积压。差点就赶不上今晚的舞会呢。”月子笑道。“还有,你也已经谢过我了,就不用第二次咯。”

“啊,我有吗?”我疑惑地问。

“你不是陪我去了鬼屋吗?”月子笑了起来,笑意更浓。

“哦,呵呵,这可真给忘了。不过,我还是觉得该好好谢谢你。”我看着月子,有些不好意思地说道,“要是你想要什么……”

“我什么也不想要。”还没等我说出什么,月子却是笑着摇了摇头,打断了我的话,“还当我是朋友的,对吧?”

月子的话让我一愣,但是心头却是涌动起一股暖流。

朋友……

仅仅只是朋友吗?

看着月子神采奕奕的微笑,我也是深深出了一口气,道:“对,最好的朋友。”

我伸出手,和她柔软纤细的手掌,紧紧相贴,最终相握。

那一握,握定终生。

我和月子面面相觑,随着舞会将近尾声,乐队的奏乐也从一开始的激越跳动渐渐转变成了柔和纾缓,陆陆续续的,不断地有客户走过来向我和月子问好示意。而让我惊讶的是,当遇到日本客户时,月子就会主动地用日文和他们道谢、交流,笑着说一些让他们面露惊喜的话语。

“月子,你和他们说了什么?”当月子结束了和日本客户的一些交谈时,我好奇的问她。

“客套话啊。”月子回过头来,随和地笑着对我说,“我跟他们坦白了,说我也是日本人,还说你很诚恳,值得信任,这样的人很受日本人的欢迎,以后可能会变成日本人的女婿呢。”

“我晕了……你怎么可以这样跟他们说?”听了月子的话,我雷的外焦里嫩。

“这是为了增强亲近感嘛。对他人民族国家的认同感和亲近会增加其他民族人对你的好感。”月子说道。

“这……又是社交技巧?”我挑了挑眉毛看着月子。

“不,这应该算是外交技巧。”月子拍了拍我的肩膀,笑着道。“我可是在帮你哦。”

“那还真是有劳您费心了,美女。”我粗着声音道,月子笑了。

我正和月子谈着,这时,我瞥见高木雄一走了过来,他带着女友,满面汗水,但是脸上却是一片红润,看得起来,他今晚还是过得挺愉快的。

看到高木雄一,我上前和他握手,他也大方地笑着和我握手。

“谢谢。”他居然用中文说了句谢谢,“今晚,很开心。”

虽然显得有些生硬,但是我还是听出了高木雄一的意思。

看得出来,高木雄一还想说些什么,但是因为他看到我们公司的专职翻译没有在场,所以略显尴尬地,和我握了握手,点了点头之后就不知道该说些什么了。

就在这时,月子却是从我的身后走了上来,主动地走到了高木雄一的面前,笑脸相迎地和他对话起来。

因为语速太快,我听不懂月子和高木雄一说了些什么,我只看到高木雄一的表情似乎有些惊讶,一开始,他的脸色有些惊愕,之后,渐渐地变成了笑脸,然后和月子握了握手。

月子和高木雄一谈话了几分钟后,高木雄一笑着走了过来,又和我握了握手。

然后,用日文和我说起了话。

一边对话,月子还一边帮我做起了翻译工作。

不得不说,月子不愧是日本人,翻译水平真的比公司请来的翻译人员高多了,她的反应很快,语言也很流畅清晰,话语非常有逻辑,条理清楚,丝毫不含糊。