第八卷 第二章 不会死的病(1 / 1)

魔女之旅 白石定规 1424 字 2023-06-25

我和她相遇的时候,她已经死了。不,这不是比喻,正如字面意思,她已经死了。我在旅行途中,通往下个国家的路上,无意间发现她的遗体。当时我一边自言自语说著「啊啊,用扫帚飞也差不多有点累了,稍微休息一下吧」,将扫帚靠在平原上矗立的一棵树旁。现在是凉风缓缓吹拂的秋天。我在树荫下坐著,打开往下个国家的地图,一边休息。「…………」但是我所发现的这棵树似乎已经有人先来了,树的正下方放著不知是谁的行李。然而没有人影。那大概是女性的行李吧,大包包的旁边有一双女性的鞋子。「…………」顺带一提,包包上面有一封信。摆明就是希望有人阅读的样子,于是我拿起那封信,将其开封。『我对人生绝望了。我要去死。永别了。若有人发现我的尸体,还请听我最后的愿望。把我的尸体扔到海里。──旅人玛德莉希卡酱敬上。』 【译注:ちゃん这个字不太好翻,我就直接这样翻了。】那是一封遗书。「……自杀?」在景致这么好的地方自杀吗?在我感到疑惑的下个瞬间。在我的正上方,树发出摩擦的声响。哎呀哎呀怎么回事?我在那时并没有多想──我没有对放在这种地方的遗书抱有不自然感,往声音方向看。「…………」在那里有跟我差不多年纪的女性。她有著及肩的珊瑚色的头发,穿著的服装和我一样,是长袍。大概是魔法使吧。瞳色是有些混浊的金色。那混浊的样子或许是天生的,又或许是因为现在的状态而变成的,我无法区别。「…………」她的脚在我的头上摇晃。并不是乘坐在扫帚上。也不是坐在树枝上。粗壮的树枝上绑著绳子,绳子勒住她的脖子,将她的自己的身体吊著。正如遗书所写,她已经对人生绝望了的样子。希望能被丢到海里的样子。她──在和我相遇的瞬间,就已经,死了。我说不出话来。因为我至今没怎么看过人的尸体──不如说我从没看过人头吊著。因此,虽然不好意思说出口,我现在,眼睛睁得圆圆的,脑袋完全没在运转。我感到茫然。有些许动摇了。「那个……不好意思。」所以当我听到从树上传下来的乾枯声音,我以为我幻听了。「这位旅人……我有点事想拜托您……」我将脸转过去的瞬间,我发现头吊在树上的她在看著我,因此发出了「咦?」的声音。「我已经觉得有点痛苦了,能放我下来吗……」我听到目前正在上吊的她说出这样的话,我再度发出「……咦?」的反应。「……那个,还活著吗?」然后像这样投出理所当然的问题的人,就是我。她的头依然被长袍束缚,灵巧地点头。「很遗憾我还活著呢。」…………。毕竟都出声了,那肯定是活著呢。○我将吊著她的长袍俐落的切断,将玛德莉希卡小姐救了下来后,她叹了口气说著「啊啊……还以为会死……」这种不知道是认真还是玩笑的话。「啊,感谢您救了我。我的名字是玛德莉希卡酱。」她对我敬了一礼。虽然眼睛还是混浊的,但我眼前的她明显还有呼吸,还活著。但是,这样的话我刚刚看见的那幅凄惨的景象到底是什么?我本来以为她是如遗书所写的,对人生绝望而选择死亡──「那个啊,虽然说不太出口,但我罹患了想死也死不了的病……不知为何大约百年前开始我就死不了,还不会变老呢。真是困扰。」啊哈哈,她一边不好意思地弄著头发,一边对我说著。不会死──不,是死不了,虽然很难马上相信有这样的人存在,但眼前的状况也只能这样解释了。「…………」不,但是。说起来,假设真的是如此。「……那,你为什么要在这种地方上吊?」也不必特地跑到平原中央自杀吧?不如说若我没有偶然路过,她打算怎么办。我带著盘问的语气问她,但她似乎感到有些不好意思,眼神移开了。「那个啊……该怎么说呢……你看,这里景色不是很好吗?」「没错呢这景致真的不错呢。」「没错吧?然后呢,因为我是不死之身的关系,没办法定居而在旅行。」「嗯嗯。」原来如此,若是从百年前就是不老不死的话,也不是不能明白只能这么做。「然后呢,看到如此漂亮的景色后,玛德莉希卡酱突然想死了。」「嗯嗯原来如此。」嗯?她在说什么?「然后回过神来我就上吊了呢。」「能不要这么轻易地就去死吗……」「因为突然就想死一死了呢。」「难道你一直都在干这种事吗?」「不不,那怎么可能。」玛德莉希卡小姐哈哈地笑了「大概三天就会来一次。」「这不就是惯犯吗?」「另外未遂是一个小时大概一次的节奏。」「没药救的惯犯啊。」真是够了。我露骨地表现出受不了的样子,而玛德莉希卡小姐则「啊,对了!」说著,似乎是想到了什么,露出了好像想到什么好主意的表情。「话说您是……那个──」「我是伊蕾娜。灰之魔女。」「对。伊蕾娜小姐。您是商人吗?」她瞄向我的扫帚上绑著的行李。由于今天特别的行李有点多的关系,可能是被误会了吧。「我是旅人喔。」我摇了头。「喔ー。旅人小姐!和玛德莉希卡酱一样呢!」「…………」虽然实际上没有错,但对于和她一样的这部分,我很想摇头否定。「那又怎么了。」「如果可以的话,到下个国家为止能一起去吗?」「……欸ー」我露骨地表示不快。「不是很好吗。不是有一句俗话吗?就是出外靠朋友、地狱有人陪。」 【译注:旅は道连れ、地狱への/原句应为旅は道连れ、世は情け,意思是出外靠朋友、处世靠人情。】「你这不是很想去死吗……」不如说你很想趁机把我拖下水吧……那我更不要了……「好啦玩笑话就到这里。」不,我完全听不出来是玩笑话……「玛德莉希卡酱现在是无法顺利使用魔法的状态,所以我不得已才拜托您。」哎呀?「你说无法用魔法?」这是为什么?「死过一次后身体会变很沉重没办法很好地使用魔法呢。」「…………」难不成在这里自杀的理由,是因为让扫帚飞感到麻烦了,因此总之先逮个能帮忙代步的魔法使……吧?应该不是吧?不是吧?毕竟也没有拒绝的理由──而且要是她被我拒绝,赌气又要自杀我可受不了。「哈啊……好啦,就一起去吧。」我无奈地回答。「真的吗?太好了!」玛德莉希卡小姐双手高举,欢欣鼓舞。乍看之下她还有与年龄相符的女孩子的样子,但因为她已经活了百年,所以让人吃惊。「请坐吧。」虽然心不甘情不愿,我准备好扫帚。「因为今天行李有点多,所以你只能坐在行李上,这样可以吗?」因为有点事要办,所以我的扫帚现在绑著很大的行李。要共乘的话,只能让她坐在行李上了。「没问题喔。别看我这样,我很习惯被当成物品看待了。」她一边这么说著,一边轻轻坐上行李。「你说习惯被当作物品看待?」「哎呀,因为有好几次来劲儿了,自杀后被误会真的死了,结果被关进棺材里,就是这个意思。」「…………」我不该问的。「果然还是不能随便就自杀呢。我在反省过去的愚蠢行为。」「…………」你忘了刚刚的上吊了吗……?「话说还没尝试过用魔法自杀呢……」我不理会玛德莉希卡小姐在扫帚后方低语的不吉利的事情,用扫帚飞行。因为有些重量,扫帚只能以步行的速度飞行,而抵达下个国家的时间,差不多是玛德莉希卡小姐低语「……!如果从这里跳下去不就会死吗……?」这句话两次的时候。…………。简单地说就是两小时后。○到了那个国家时,卫兵看著我和那些行李。「欢迎!您是灰之魔女伊蕾娜大人对吧?久候多时了!」对方对我敬礼。我已经传达过我会造访这个国枣子读书 zhaozhi.us