苏渐和小伙伴们的传奇,暂时落幕。
我和你们一样,依依不舍。
当我写到结局时,心裏竟没有完结的喜悦,反倒有一种淡淡的哀愁。
毕竟,同行了两年,书中的世界,对你我而言,就好像一个真实的梦境。
而那些人,苏渐、月歌、雷冰梵、洛雪穹、亚飒、唐求、沧雪、古玉妃、红焰女、端木楚、轩辕承天、轩辕鸿、惑梦女王……哪怕是那些反派,都好像一个个真实存在的人。
但天下没有不散的筵席。
精心拟定的剧情大纲,写到这裏,正该完结。
暂别之际,我也想说一说心裏话,讲讲这本书幕后的故事。
对,我真的想跟你们表个功。
你们可能还不知道,《少年屠龙传》的影视改编版权,在书写到一半的时候,就卖给了明星杨洋所在的上市影视公司。
所以说作为这部书最大头的收入,其实写到本书第四册时,我已经获得。
但那时,离计划好的150万字的剧情,才进行不到一半。
对于这种情况,可能大多数人都会抵不住利益的诱惑,在主要收入到手后,开始灌水,飞速写完。
这一定是个极大概率发生的事。毕竟影视版权,根本不看你的字数。
这一点,我是网文圈的老兵,类似的情况见多了。
但我没有。
因为即使和读者“签订”的是无形的契约,也要“君子一诺,贵逾千金”。
这本书后半部的质量,有目共睹,你们应该也看在眼里。
我相信广大书友的心裏,一定有一杆秤,能公平地称量出作品的质量和水平。
所以,我相信,你们一定能看出《少年屠龙传》自始至终,态度端正,文笔卖力,创作用心。
真的,我来写作,主要不是为了钱。
我真的有一个永不熄灭的文学梦想。
我希望用我的努力,为喜爱我的读者,创造出更精彩的世界、更鲜活的人物、更好看的剧情。
限于水平,我无法做到完美,但我努力了。
我真的是在用工匠精神写这本书。
仅举一例,作为反派势力的侵略者龙族中的人物,其具有西方风格的名字,我就不是凭空编造,而是参考了拉丁文。
比如龙族皇帝达纳瑞姆,就是拉丁语“donarium”的音译,原意为圣庙、牺牲;第一反派巫龙之王撒菩勒伯,就来自拉丁语“sublabor”,意为“堕落”;恶魔女王“魅帝姒”来自拉丁语“medicatus”的缩写,有魅力之意;就连一个不太重要的反派,蛇龙女翡蕊咝,也都来自拉丁语“ferus”,原意为凶猛、野性、猛兽。
这些拉丁词,也不是随便选就,而是我仔细分析了人物设定后,选择了能够体现人设的恰当拉丁文。
所谓“见微知着”,从这个小小的例子大致可看出,我在写作之时,态度有多么严谨和认真。
对,写作,我是认真的!
再说另外一个幕后故事。
在《少年屠龙传》写到第七册时(全书共八册),我还没开始写的新书,仅凭一个创意,就卖掉了影视版权,钱也拿到了。
但这时候,我还在认认真真、老老实实地,写早就卖掉影视版权的《少年屠龙传》最后两册。
这很正能量,不是吗?尤其在急功近利、气氛浮躁的当下。
真的,我觉得,文要如其人。
我在《少年屠龙传》中,塑造了一个个正能量的角色。
他们满怀侠义,为了理想、大义和兄弟,前仆后继,舍生取义。
试想,如果作为创造他们的我,现实中却急功近利,唯利是图,那岂不是天大的讽刺?
不过,创作《少年屠龙传》两年多的尽心竭力,我真的也有点累了。
所以,完结了,也是件好事吧。
我也需要一点空闲,“竹里坐消无事福,花间补读未完书”,给自己充充电吧。