第1章(2 / 2)

“那你会怎样对待你的仇人呢?”他开始先是盯着她,然后大笑起来。“我不知道,”他说,“我不知道啊!”皮拉尔不满意地说:

“可你当然是知道的。”

他止住笑,倒吸了口气,低声答道:

“对,我知道……”

然后他马上换了一种态度,问道:

“你到英格兰来干什么?”

皮拉尔带着一种端庄的神情答道:

“我来这儿跟我的亲戚们一起住——我的英国亲戚。”“我明白了。”

他靠在椅背上,仔细地打量着她——猜想她所说的那些英国亲戚是什么样,他们会怎么对待这个西班牙陌生人……试图想像出她在一群严肃的英国人中间过圣诞节的情景。

皮拉尔问他:“南非很不错,是吗?”

他开始给她讲有关南非的事。她就像一个孩子听故事一样高兴地听着。他喜欢她天真而又精明的问题,而且乐于为她编造颇为夸张的童话色彩的故事。

车厢里的乘客们都回来了,这种娱乐也只好到此为止。他站起身来,微笑着和她对视了一眼,又走进过道里。他在门口站了一会儿,以便让一个上了年纪的太太先进来,这时,他的目光落在皮拉尔明显是外国式的草编箱子的行李标签上。他很有兴趣地默念着她的名字——皮拉尔·埃斯特拉瓦多斯小姐——但当他看见那地址时,他的眼睛不由得睁大了——那上面写着:戈斯顿府,朗代尔,阿德斯菲尔德。

他半转过身来,盯着那个女孩,脸上露出一种复杂的表情——迷惑,怨恨,怀疑……他走到过道上,站在那儿点着了一根烟,皱起了眉头。

3

在戈斯顿府金碧辉煌的大客厅里,艾尔弗雷德·李和他的妻子莉迪亚,正坐在那儿讨论圣诞节的计划。艾尔弗雷德是一个体形高大的中年人,有着一张和善的脸和温柔的棕色眼睛。他说话时声音很轻,吐字很清晰。脑袋缩在肩膀里,显出一种不同寻常的迟钝。莉迪亚,他的妻子,是一个精力饱满,像灵提一样瘦而敏捷的女人。她非常瘦削,但一举一动都很优雅。

她那漫不经心而又憔悴的脸并不美丽,但有一种不凡的气质。她的嗓音也很迷人。艾尔弗雷德说:“父亲坚持要这样做!这是没办法的事。”

莉迪亚控制住一阵突如其来的不耐烦,说道:

“你非得总是向他让步吗?”“他上年纪了,我亲爱的——”“噢,我知道——我知道!”“他希望能随心所欲。”莉迪亚不动声色地说道:

“当然啦,既然他总能得到满足!可到什么时候,艾尔弗雷德,你也应该还击一下吧。”

“你这是什么意思,莉迪亚?”

他盯着她,露出明显的沮丧和惊愕,以致于一时间她咬住自己的嘴唇,好像在犹豫是不是该继续说下去。

艾尔弗雷德·李又重复了一遍:

“你这是什么意思,莉迪亚?”

她耸了耸瘦而优雅的双肩,开口了,小心翼翼地选择着恰当的词:

“你父亲有——暴君的——倾向——”“他老了。”

“会更老的,而且结果会越来越暴虐。到什么时候才有个头呢?他已经完全掌握了我们的生活。我们根本不能有自己的生活计划!一旦我们有什么计划,最后总是要失望的。”

艾尔弗雷德说:

“父亲希望能被放在首位来考虑。他对我们很好,别忘了。”“噢,对我们很好!”

“非常好。”

艾尔弗雷德的口气有点儿严厉。

莉迪亚平静地说:

“你是指在钱的方面吗?”

“是的,他自己的需要非常简单。可他在钱上对我们从不吝啬。要买衣服或是装修房子,你可以想怎么花钱就怎么花,他付账的时候吭都不吭一声。就在上个星期他刚给我们一辆新车。”

“就钱的问题来说,你父亲的确非常大方。我承认。”莉迪亚说,“但作为回报,他希望我们像奴隶一样。”“奴隶?”

“我用的正是这个词。你就是他的奴隶,艾尔弗雷德。如果我们计划出去而你父亲突然希望我们不要去,你就会取消你的安排,一声不吭地留下来!如果他又突发奇想让我们离开,我们就走……我们没有属于自己的生活——自己不能作主。”

她丈夫苦恼地说:

“我求你别这么说,莉迪亚。这是忘恩负义的,我父亲为咱们做了那么多……”

她把到嘴边儿的反驳咽了回去,再次耸了耸那瘦弱而优雅的双肩。

艾尔弗雷德说:

“你知道,莉迪亚,老人家是很喜欢你的。”他妻子回答得清楚:

“我可一点儿都不喜欢他。”

“莉迪亚,听你这么说我真是太难受了。这也太无情了。”“也许吧。可有些时候人会身不由己地想说出真相来。”“如果父亲猜到的话……”

“你父亲很清楚我不喜欢他!这让他觉得很有意思,我想。”“真的吗?莉迪亚,我敢肯定你错了。他经常对我说起你对他的态度是如何地彬彬有礼。”

“我当然总是很客气的。今后我也会一直这样的。我只想让你知道我真实的感觉是什么。我不喜欢你父亲,艾尔弗雷德。我认为他是一个恶毒而暴虐的老人。他肆意践踏你,滥用你对他的爱。你早就应该起来反抗了。”

艾尔弗雷德严厉地说:

“够了,莉迪亚,请不要再说下去了。”

她叹了口气。

“对不起。也许我错了……让我们来谈谈圣诞节的安排吧。

你认为你弟弟戴维真会来吗?”“为什么不呢?”

她怀疑地摇摇头。

“戴维很——古怪。别忘了,他有些年没进过这个家门了。他那么忠于你们的母亲——他对这地方好像有种特别的感情。”

“戴维总是让父亲恼火,”艾尔弗雷德说:“他的音乐和他不切实际的生活方式。父亲有时也许对他是有点儿太严厉了。但我想戴维和希尔达还是会来的。要知道,这是圣诞节呀。”

“和平友好,”莉迪亚说,她小巧的嘴巴嘲讽地撇了撇。“我很怀疑!乔治和马格达伦要来,他们说可能明天到。我恐伯马格达伦会觉得没意思透了。”

艾尔弗雷德带着一丝轻微的恼怒说:

“我真想不出为什么我弟弟乔治会娶一个比他小二十岁的女郎!乔治一直是个傻瓜!”

“他在事业上非常成功,”莉迪亚说,“他的选民们喜欢他。

我相信马格达伦在政治上非常努力地为他工作着。”

艾尔弗雷德慢吞吞地说:

“我想我不太喜欢她。她长得很好看——但有时候我觉得她就像那些美丽的珍珠——它们有玫瑰色的红晕和相当光滑的外表——”他摇了摇头。

“但它们却是徒有其表?”莉迪亚说,“你竟会这样说,真滑稽!艾尔弗雷德!”

“有什么滑稽的?”

她回答说:(记住全网小说更新最快的枣子读书:www.zhaozhi.us)